When translating texts for join-lemmy.org, dont try to make a word by word translation. Instead, write the text in a way that makes sense for your language, and focus on the most relevant aspects of the project.
Also, a reminder that you can join the Lemmy Translations chat on Matrix: https://matrix.to/#/#lemmy-translations:matrix.org
| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 116 949 6,068 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 112 572 3,813 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 4 377 2,255 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
| 1 1 9 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
| 3 376 2,246 |
|
Strings marked for edit | Browse Translate Zen |
| 4 377 2,255 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
| 2 359 2,161 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 1 1 14 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 1 1 14 |
|
Failing check: Unchanged translation | Browse Translate Zen |
| 1 358 2,147 |
|
Failing check: Mismatched full stop | Browse Translate Zen |
| 1 358 2,147 |
|
Failing check: XML markup | Browse Translate Zen |
Overview
| Project website | github.com/LemmyNet/lemmy |
|---|---|
| Instructions for translators | |
| Project maintainers |
|
| Translation license | Affero General Public License v1.0 or later |
| Translation process |
|
| Source code repository |
https://github.com/LemmyNet/joinlemmy-translations
|
| Repository branch | main |
| Last remote commit |
Change title and description to use term "forum" (#38)
bf8834f
Nutomic authored 4 months ago |
| Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
1bbf39a
|
| Weblate repository |
http://weblate.join-lemmy.org/git/lemmy/joinlemmy/
|
| File mask | translations/*.json |
| Monolingual base language file | translations/en.json |
| Translation file |
Download
translations/es.json
|
| Last change | July 27, 2025, 8 p.m. |
| Last author | None |
yesterday
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 116 | 949 | 6,068 | |||
| Translated | 96% | 112 | 60% | 572 | 62% | 3,813 |
| Needs editing | 2% | 3 | 39% | 376 | 37% | 2,246 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 1% | 2 | 37% | 359 | 35% | 2,161 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 9 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+96%
—
Contributors
—
None
Resource updated |
|
None
String updated in the repository |
|
None
Source string changed |
|
None
String updated in the repository |
|
None
Source string changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
5 months ago
|
|
Marked for edit |
|
|
Translation added |
|
|
Translation added |
|
None
Resource updated |
The “
translations/es.json” file was changed.
7 months ago
|
| 116 | File in original format as translated in the repository | JSON file | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 116 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
| 4 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
None
translations/en.json” file was changed. 4 months ago